Add parallel Print Page Options

20 Another[a] said, ‘I just got married, and I cannot come.’[b] 21 So[c] the slave came back and reported this to his master. Then the master of the household was furious[d] and said to his slave, ‘Go out quickly[e] to the streets and alleys of the city,[f] and bring in the poor,[g] the crippled,[h] the blind, and the lame.’ 22 Then[i] the slave said, ‘Sir, what you instructed has been done, and there is still room.’[j]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 14:20 tn Grk “And another.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  2. Luke 14:20 sn I just got married, and I cannot come. There is no request to be excused here; just a refusal. Why this disqualifies attendance is not clear. The OT freed a newly married man from certain responsibilities such as serving in the army (Deut 20:7; 24:5), but that would hardly apply to a banquet. The invitation is not respected in any of the three cases.
  3. Luke 14:21 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the preceding responses.
  4. Luke 14:21 tn Grk “being furious, said.” The participle ὀργισθείς (orgistheis) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  5. Luke 14:21 sn It was necessary to go out quickly because the banquet was already prepared. All the food would spoil if not eaten immediately.
  6. Luke 14:21 tn Or “town.”
  7. Luke 14:21 sn The poor, the crippled, the blind and the lame. Note how the list matches v. 13, illustrating that point. Note also how the party goes on; it is not postponed until a later date. Instead new guests are invited.
  8. Luke 14:21 tn Grk “and the crippled.” Normally crippled as a result of being maimed or mutilated (L&N 23.177). Καί (kai) has not been translated here and before the following category (Grk “and the blind and the lame”) since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
  9. Luke 14:22 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the order of events within the parable.
  10. Luke 14:22 sn And still there is room. This comment suggests the celebration was quite a big one, picturing the openness of God’s grace.